Cuenta Herodoto que en el siglo VII a. C., el faraón egipcio Samético I decidió buscar la primera lengua hablada. Con tal propósito, ordenó separar de sus respectivas familias a dos recién nacidos, para anotar las primeras palabras que pronunciaran sin contaminación posible con lengua alguna.
Al parecer, ambos infantes pronunciaron becos como primera palabra cuyo significado en la lengua frigia era “pan”. Desde ese momento los sabios de la época consideraron esa lengua como la primera de la humanidad y su evolución un misterio insondable.
La historia del teléfono y las telecomunicaciones
En el mundo de la telefonía, las primeras palabras fueron dirigidas el diez de marzo de 1876, por el inventor del teléfono, Alexander Graham Bell a su asistente, situado en una habitación colindante: “Señor Waston, le necesito”.
Desde aquella primera llamada, el impacto de las telecomunicaciones en la forma de comunicarse los seres humanos ha sido muy profundo. La definición de esta palabra clave, quedó fijada en el año 1932 en la Conferencia de la UIT que se inauguró precisamente en Madrid el tres de setiembre, hace 75 años.
Su definición está totalmente de actualidad, ya que comprende “todo tipo de comunicación de signos, señales, escritos, imágenes, sonidos e informaciones de cualquier naturaleza” a través de cualquier medio o procedimiento de comunicación.
Su evolución
A pesar de ese enorme potencial de la palabra, en su uso actual existe la tendencia de relacionarla con a las comunicaciones de voz, asociando más los datos y la imagen al termino Comunicación. De ahí los conceptos de comunicaciones móviles, submarinas o satelitales en línea con la terminología anglosajona.
La palabra teléfono (fijo) se ha propagado en todos los idiomas sin ninguna desviación de su raíz etimológica. Por el contrario el teléfono móvil se denomina de forma muy diferente en los distintos idiomas: Móvil en España, pero celular el LA y en EE UU. Los franceses e italianos usan el termino “portable” y “portatile” respectivamente….
De la misma manera la palabra informática está sufriendo la misma evolución, utilizándose actualmente el término de Tecnologías de la Información y en consecuencia el acrónimo TIC. En esa misma línea términos como “telematica”evolucionarían hacia “infocomunicaciones”.
De hecho, la propia UE ha introducido recientemente el término de Comunicaciones Electrónicas, que incluye la telefonía vocal fija, las comunicaciones móviles y la banda ancha, para definir el marco regulador del mercado único de las telecomunicaciones en Europa.
Los profesionales del sector
El principal bastión de la palabra, además de la CMT y Administración (SETSI) sigue siendo el de las propias Escuelas Técnicas de Ingeniería y el de los Colegios Oficiales donde se mantiene a gala le palabra Telecomunicación en singular y su uso en plural demuestra “claramente” que uno no es ingeniero de telecomunicación! Que en lenguaje coloquial son sencillamente “telecos” a no confundir con las “telcos” de los analistas financieros…
El futuro es la red y se escribe en inglés
Con la llegada de Internet y la convergencia tecnológica, la secuencia evolutiva de las palabras tales como telegrafía, telefonía, telecomunicaciones, televisión, teleinformática, telemática…parece interrumpirse en beneficio del concepto de “red”, network en inglés, y de nuevo ahí, acrónimos como PSTN, ISDN, SONET, NGN, y un largo, larguísimo etc..
No deja de resultar curiosa la doble acepción de la palabra “comunicando” que además de la acción de comunicar, también se utiliza como sinónimo de “línea ocupada”. Quizá con todas estas innovaciones seamos capaces de resolver algún día el pequeño enigma de las telecomunicaciones. ¿Porque cuando uno se equivoca de número, nunca está comunicando?