INTELIGENCIA ARTIFICIAL: J. Cardeñosa
Tengo que reconocer que el editor de esta revista termina consiguiendo casi cualquier cosa que se propone y es conseguir que perezosos como yo a la hora de mantener el blog con contenidos volvamos a él con el mismo entusiasmo que el primer día. Pasado un año de mi última contribución, me acordé de que era como demasiado tiempo y le dije que no sé si sabría re engancharme. Así pues, él me explicó que no hacía falta que me sintiera “académico” sino que le diera un tinte más personal, que contara cosas de las que voy haciendo incluso de la vida cotidiana de lo que hacemos en los laboratorios de investigación y que eso también gusta a la gente. Es verdad que en general lo que hay en las cocinas de los laboratorios es a veces como muy lejano a un lector fuera de este ámbito y a la vez quizás contribuya a desmitificarnos un poco (si es que lo estamos…). Así que, puestos a contar cosas comenzaré hoy por contar mi último viaje académico.

Justo a la vuelta de Reyes, me tocó comparecer como miembro de un tribunal de Tesis doctoral en la Universidad de Lisboa. La primera pregunta que me hice en su día fue qué pintaba un Ingeniero en una Tesis doctoral de Lingüística pura. Mi colega de dicha Universidad y quien me invitó, me explicó que mi trabajo en Ingeniería lingüística, sí tenía sentido a la hora de evaluar una Tesis doctoral en Lingüística computacional.

Tanto Ingeniería Lingüística (una de nuestras asignaturas en la Facultad de Informática de la Universidad Politécnica de Madrid) como Lingüística Computacional (otra de nuestras asignaturas) parecen tratar de lo mismo. Y de alguna forma así es. Dio la casualidad el otro día que un alumno en clase me preguntó cual era la diferencia. (¡qué haría yo sin las preguntas de los alumnos que nos obligan a pensar!!!) Y le contesté que por Lingüística Computacional al menos yo, entendía que era el área de conocimiento que trataba sobre el diseño de modelos computacionales para el tratamiento de la lengua y que la Ingeniería lingüística se orientaba a construir sistemas para el tratamiento de la lengua. Es decir, los sistemas llevan por debajo los modelos, pero además hay cosas adicionales, como sistemas de interacción con el usuario, integración con otros sistemas etc…es decir, que la Ingeniería Lingüística trataba de lo mismo pero era más “práctica”; parece que le convenció la explicación y yo me quedé tan contento. Cuando un estudiante queda convencido de algo que le explicamos es como un espaldarazo de que vamos bien, de que hemos o tenemos bien asentado el concepto explicado, nosotros como profesores. Ni que decir tiene que este tipo de materias se han integrado de manera tradicional como una de las áreas definitorias de la Inteligencia Artificial.

Como mi editor me recomienda que no me enrolle demasiado en cada aportación, les dejo por hoy y les prometo seguir contando (pronto) el transcurrir del evento de la Tesis Doctoral que les mencioné antes. Que me acabó resultando un trabajo muy interesante. Se lo contaré a ustedes.

Saludos y hasta pronto

Jesús Cardeñosa
Comentarios Miércoles, 20 de Enero 2010


Facebook Twitter LinkedIn Google Meneame Viadeo Pinterest


Editado por
Jesús Cardeñosa
Eduardo Martínez de la Fe
El Profesor Jesús Cardeñosa es Ingeniero Aeronáutico por la Universidad Politécnica de Madrid, así como Master de Ingeniería del Conocimiento. Desde 1988 desarrolla su trabajo en el Departamento de Inteligencia Artificial de la Facultad de Informática de la Universidad Politécnica de Madrid, de la que en la actualidad es profesor titular y Director del Grupo de Validación y Aplicaciones Industriales. Desde1996 representa a la lengua española en el proyecto de la Universidad de las Naciones Unidas UNL (Universal Networking Language) para crear sistemas de soporte al multilingüismo en Internet. Miembro del Consejo Editorial de Tendencias21 desde sus orígenes, Jesús Cardeñosa forma en la actualidad un consorcio internacional con varios países de Latinoamérica para generar textos escolares en lenguas indígenas. Aparte de diversos proyectos nacionales e internacionales, su dedicación actual es impulsar la catedra UNESCO para utilizar tecnologias avanzadas en la generación de contenidos multilingües destinados a la educacion de comunidades indigenas.




Archivo


Comparta nuestros titulares
RSS ATOM RSS comment PODCAST Mobile