INTELIGENCIA ARTIFICIAL: J. Cardeñosa

Bitácora

La representación del conocimiento para que pueda ser entendido por máquinas pero que sea útil a los humanos es una de las disciplinas más atractivas de la Inteligencia Artificial. Se explica una manera sencilla de como comenzar a ejercitarse en ello.


Buenos días….hace meses que ni entro por aquí y la verdad es que aun no se muy bien por qué. De hecho tengo varias notas por encima de la mesa de mi despacho para escribir cosas que me hayan resultado interesantes pero el día a día se me lleva por delante. Así que casi podríamos decir “decíamos ayer”…

Si en esta profesión (profesor) tenemos un aliciente, son las cuestiones que nos plantean a veces los alumnos. Contestarles es todo un reto intelectual y con algunos llega a ser un placer la conversación. Suelen estar muy, pero que muy enterados de cosas puntuales y desde luego muy puestos al día. Quizás donde los que somos más maduros tengamos una cierta “ventaja” es en la capacidad de prospectiva, de saber hacia donde van las tendencias.

Mi área principal de trabajo en los últimos años es la Ingeniería Lingüística como ya les conté. Una de las líneas de trabajo es la representación semántica de contenidos escritos. Es decir, si lo que esta escrito es que “Juan comió patatas ayer” tendríamos que poder representarlo de alguna forma que no dependiera de la manera en que está escrito y ni siquiera de la lengua. Un traductor humano o automático traduciría eso a inglés diciendo “John, ate potatoes yesterday”. Dos formas de decir lo mismo (solo que están en diferente lengua). Cuando el traductor lee una frase en la lengua origen, necesita comprenderla para darle la forma de la otra lengua. Esa comprensión se basa en que internamente representa el hecho de alguna forma. Qué se yo, imagina quizás una persona llamada Juan y que ayer estaba comiendo patatas y a lo mejor en su mente se ve una persona comiendo patatas. Las diversas maneras de representar un contenido escrito son parte de la disciplina muy típica de Inteligencia Artificial (IA) denominada “Representación de conocimiento”. Yo diría que es una de las disciplinas de la IA más bonitas y donde una persona imaginativa puede aportar más. Hay modelos y técnicas para hacerlo pero están al alcance de casi cualquiera. Les invito a leer sobre el tema. Y además se les puede ocurrir una manera nueva.

Pero ¿por qué tenemos que representar el conocimiento? Pues porque tenemos que meter dicho conocimiento en una máquina y que lo use de manera parecida a como lo hacemos nosotros. Pues bien, cuando la representación del conocimiento se aplica a textos escritos, eso entra dentro de la llamada Ingeniería lingüística.

Volvamos a Juan comiendo patatas. Tratemos de representarlo de manera intuitiva. No tengan miedo, lo que hacemos es más imaginativo que complicado. (hace poco en una charla con estudiantes me preguntaron si sabía decirles una definición simple de la IA. Se me ocurrió una sobre la marcha y luego pensé que no me había salido tan mal para ser completamente espontánea. “es la encargada de resolver problemas complejos de manera sencilla” y de alguna forma así fue durante tiempo. Ese era el concepto de heurística) Pero volvamos a Juan.

Vemos a Juan (una persona, un ente vivo, un actor en la escena). ¿Qué hace? Comer. ¿Qué come? Patatas. ¿Cuando? Ayer. Podríamos decir que Juan es el actor o agente de comer y que lo que come es el objeto “patatas”. Pues ya está. Diremos que Juan está relacionado con comer por medio de una relación de agente y que comer está relacionado con patatas por una relación que para qué nos vamos a complicar la vida, la llamaremos objeto. Y todo esto ocurre “ayer” (pasado cercano) o bien hay que decir explícitamente que ayer. Pues entonces vamos a ligar “ayer” con comer con la relación “tiempo” por ejemplo. ¿A que les sería fácil dibujarlo? Metan Juan, comer, patatas y ayer dentro de sendos círculos y dibujamos unas líneas que unen estos círculos y les ponemos de etiqueta “agente” “objeto” y “tiempo”. Acaban de hacer un ejercicio de representación del conocimiento. ¿A que es sencillo? pues el próximo día les cuento cómo se hace lo mismo pero de una manera que valga para todas las lenguas, es decir que la representación de lo que hace Juan se haga de manera independiente de la lengua. Y entonces les seguiré contando. Espero que esta pequeña introducción les haya interesado hoy. Saludos y prometo que hasta muy pronto.

Jesús Cardeñosa
Comentarios Martes, 8 de Marzo 2011


Facebook Twitter LinkedIn Google Meneame Viadeo Pinterest


Editado por
Jesús Cardeñosa
Eduardo Martínez de la Fe
El Profesor Jesús Cardeñosa es Ingeniero Aeronáutico por la Universidad Politécnica de Madrid, así como Master de Ingeniería del Conocimiento. Desde 1988 desarrolla su trabajo en el Departamento de Inteligencia Artificial de la Facultad de Informática de la Universidad Politécnica de Madrid, de la que en la actualidad es profesor titular y Director del Grupo de Validación y Aplicaciones Industriales. Desde1996 representa a la lengua española en el proyecto de la Universidad de las Naciones Unidas UNL (Universal Networking Language) para crear sistemas de soporte al multilingüismo en Internet. Miembro del Consejo Editorial de Tendencias21 desde sus orígenes, Jesús Cardeñosa forma en la actualidad un consorcio internacional con varios países de Latinoamérica para generar textos escolares en lenguas indígenas. Aparte de diversos proyectos nacionales e internacionales, su dedicación actual es impulsar la catedra UNESCO para utilizar tecnologias avanzadas en la generación de contenidos multilingües destinados a la educacion de comunidades indigenas.




Archivo


Comparta nuestros titulares
RSS ATOM RSS comment PODCAST Mobile